Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

шӧрмычым чикташ

  • 1 шӧрмычым чикташ

    обуздать; сдержать, укротить (букв. надеть удила)

    Йӧратымаш мыйын вуйыш шӧрмычым чиктен. Н. Арбан. Любовь обуздала мою голову.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    чикташ

    Марийско-русский словарь > шӧрмычым чикташ

  • 2 чикташ

    чикташ
    Г.: чиктӓш
    -ем
    1. одевать, одеть; надевать, надеть; покрывать (покрыть) кого-л. какой-л. одеждой, покрывалом

    Пальтом чикташ надеть пальто;

    тулупым чикташ надеть тулуп.

    Аваже эргыжлан у костюмым чиктыш, фуражкым упшалтыш. Б. Данилов. Мать сына своего одела в новый костюм, надела фуражку.

    Салтак йӱштӧ деч огеш лӱд, тудлан ужгам гына шокшыракым чикте. В. Косоротов. Солдат не боится холода, только одень его в шубу потеплее.

    2. одевать, одеть; снабжать (снабдить) одеждой кого-л.

    Калыкым чикташ одеть народ;

    армийым чикташ одеть армию.

    Мланде пукша, йӱкта, чикта. «Ончыко» Земля кормит, поит, одевает.

    Паша раш. Элым пукшаш, чикташ. «Ӱжаран кас.» Дело ясное. Кормить, одевать страну.

    3. надевать, надеть на кого-что-л.; укрепить что-л. на чём-л.; прикрепить, приладить что-л. к чему-л.

    Шергашым чикташ надеть перстень;

    шӱдышым чикташ надеть обруч;

    вуйыш мешакым чикташ надеть на голову мешок.

    Ик имньылан кок омытам огыт чикте. Калыкмут. На одну лошадь два хомута не надевают.

    А урядник, Васлий воктеке миен, тудын кок кидешыже кӱртньӧ кепшылым чиктыш. А. Юзыкайн. А урядник, подойдя к Васлию, надел на обе его руки железные наручники.

    4. перен. одевать, одеть; покрывать (покрыть) зеленью, снегом

    Май чодырам чикта да кеҥежым вуча. Пале. Май одевает лес и ждёт лето.

    5. перен. обманывать, обмануть; провести, надувать, надуть (разг.)

    Теҥгече мыйым пазарыште чиктышт. Вчера меня на базаре надули.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > чикташ

  • 3 сорлыкым чикташ

    обуздывать, обуздать; сдержать, укротить (букв. надеть удила), принудить повиноваться

    Йӧратымаш мыйын вуйыш шӧрмычым чиктен. Н. Арбан. Любовь обуздала мою голову.

    Кулаклан яллаште але марте сорлыкым чиктен огытыл. М. Шкетан. В деревнях до сих пор кулаков не обуздали.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    сорлык

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    чикташ

    Марийско-русский словарь > сорлыкым чикташ

  • 4 шӧрмыч

    шӧрмыч
    Г.: сермӹц
    1. узда; часть сбруи, надеваемая на голову лошади

    Шӱштӧ шӧрмыч ременная узда;

    той шӧрмыч узда с медными украшениями, наборная;

    шӧрмычым чикташ взнуздать, надеть узду.

    Кугу изай вӱта гыч имньым шӧрмыч дене вӱден лукто. В. Сави. Мой старший брат из хлева вывел лошадь за узду.

    Имнет йомеш гын, шӧрмычым шу. Калыкмут. Пропала лошадь – бросай узду.

    2. в поз. опр. уздечный; относящийся к узде

    Шӧрмыч сорлык уздечные удила.

    Марийско-русский словарь > шӧрмыч

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»